The Civil Writer Magazine

A dynamic name is a name characterized by constant change, activity, or progress. The most usual name changes are called translations the process of translating words or text from one language into another. Transliteration helps people pronounce words and names in foreign languages. ... It changes the letters from the word's original alphabet to similar-sounding letters in a different one as an example Iesous and Jesus.

The letter (J) as it is with the word Jesus and Jehovah was a new letter for Hebrew, Latin and English. It didn't make any pronunciation better it simply made it embraced by the English speaking people. Jesus became a word that has ameliorated, or, evolved to express a better, and more socially acceptable meaning. Another way to say this is that it has become more tolerated as a result of wider use over time for English speakers than Latin or Hebrew.

John 14:13 And whatever you ask in My name, that I will do, that the Father may be glorified in the Son.

Over the course of 200 years the Latin name Iesous changed 6 times Iēsou, Iesu, Iesus, Iefus, Jesu, Jesus. Which one should you use remains a semantic spectacle when picking apart the word Iesous/Iesus to draw the same linguistic conclusive with Jesus.