Search

WISHING AND PRAYING ARE SEMANTICS 

In linguistics, semantics is the study of the interpretation of signs or symbols used that are the same. But a semantic dispute is a disagreement that arises if the parties involved disagree about the definition of a word or phrase like wish and pray. Wish and pray are also synonymous they are closely associated. If a person says let's wish it is no different than saying let's pray. Wish is to feel or express a strong desire or hope for something that is not easily attainable; want something that cannot or probably will not happen. So familiar with prayer. Although prayer has a couple of definitions it plainly comes down to an earnest hope or wish. The operative words are hope and wish. The word (wish) has been diminished, deprecated, and cast aspersions upon because of its use with movie characters such as the 1960s made for TV show "I Dream Of Genie" and the children's movie "Aladdin" where wishes are made upon lanterns a spirit of Arabian folklore, as traditionally depicted imprisoned genie within a bottle or oil lamp, capable of granting wishes when summoned. The scriptures uses the word (wish) 6 times, first in the Book of Job 33:6 “Behold, I am according to thy wish in God's stead: I also am formed out of the clay.” The word wish here is from H6284; the mouth (as the means of {blowing }) whether literally or figuratively (particularly speech); but in Psalms it means from H2654; pleased with: delight {in} {desire} {favour} {please} have {pleasure}. In the New Testament (wish) means by implication to pray to God. There is no harm in wishing for something as it is to pray for something because both expresses a strong desire or hope for something.